Те, кто учит английский или систематически пытается это делать, конечно же, сталкивались с просмотром иностранных фильмов в оригинале. Например, в EF в форме занятий иногда устраивают кинопоказы с проектором, попкорном и комментариями – ведь это действительно хорошая аудиовизуальная практика! К чему я это веду: в 21 веке есть способы получше.
Да, конечно, ничто не сравниться с десятым пересмотром Groundhog Day или Pulp Fiction, но надеюсь, то о чём я расскажу откроет для тебя новые невиданные ранее горизонты невероятных открытий.Речь о Telltale.
Да да, все о них слышали, многие пробовали играть в их недоигры, но я предлагаю взглянуть на их творчество под другим углом – посмотри на это как на интерактивный учебник по изучению английского (французского или немецкого)!
Вот несколько причин это сделать: 1. Это тоже кино с английскими субтитрами, но здесь другой случай. Даже не понимая значения отдельных слов, ты можешь выбрать один вариант ответа и посмотреть, к чему это приведет. Так я допетрил, что фраза «I appreciate this» несет в себе положительный оттенок и не затрагивает ни чьих мам.

2. Сама механика игр от Telltale вынуждает тебя переводить бегло. У тебя просто нет времени переводить каждое отдельно взятое слово, когда перед вами четыре предложения, шкала времени и неиллюзорная возможность отгрести. Уверяю, не сразу, но ты научишься беглому переводу, хочешь ты того или нет.

3. Ты просто погружаешься в интересную историю и в какой-то момент начинаешь воспринимать английский язык без посредников в виде «внутреннего переводчика». У меня так было с TWDS1 – начиная играть (pre-intermediate) я часто нажимал на паузу, переводил отдельные слова или просто обламывался с выбором. К концу последнего эпизода я напрочь забыл, что игра не на русском языке.
4. Игры от Telltale – это сериальная форма, а значит, времени будет достаточно, чтобы привыкнуть к языковому стилю героев, научиться материться как они и вообще полюбить их. Это важно. Эмоции в этом контексте благоприятно влияют на запоминание.

5. Растянутость во времени. Например, сериал TWD уже имеет три сезона, действо растягивается на годы, а значит, играя с первого сезона, ты привыкнешь ко всем основным временным формам глаголов, если не пьешь боярышник.

6. Ну и наконец – оригинал же! Тебе не нужно ждать российских субтитров, если можешь получать удовольствие от игры на английском. Понимать непереводимую игру слов это ни с чем несравнимое удовольствие! И да, это моё личное мнение, но имя «Clementine» (Клементайн) намного лучше звучит в оригинале, чем в переводе.
На iOS только начался новый сезон The Walking Dead, поздравляю всех яблочников, ведь TWD the game намного драматичнее и кинематографичнее (на мой взгляд) своего телевизионного собрата, поэтому, если уже играл в предыдущие части этого сериала – потраться на новую! В ожидании игры в Google Play я сорвался и купил в Steam, о чём не жалею. Учите английский, играя в игры, а не нойте в комментариях, что русский не завезли! Всем счастливой хануки, нового года и всё такое.
Присоединяйтесь к нам во Вконтакте, Telegram, Facebook или Twitter.