Подробнее
"Определяйте значения слов, и вы избавите
мир от половины его заблуждений".
Рене Декарт
Отзывы о первом издании словаря:
«Уже много лет я профессионально перевожу и письменно, и устно. Мне доводилось работать с индейцами, арабскими политиками, дипломатами, докторами и т.д. А книги какие только не приходилось переводить: американского миллионера, русского сказочника, российского специалиста по языку жестов и т.д. Также, я тренирую переводчиков со всего мира.
В моей профессии всё сводится к словам и определениям – это живая вода моего ремесла. Для переводчика слова и муза, и инструменты, и волшебная палочка. Конечно же, словарь – мой лучший друг, или худший враг (если плохой). Прошлой осенью я познакомился с книгой Михаила Козина «Словарь маленьких слов». Скажу честно – я был в восторге, потому что видел подобную книгу по английски, но не по-русски. Именно такие «простые» слова и бывают неясными. Я проглотил половину и изучал слова тщательно и ревностно. У меня даже вошло в привычку прояснять 1-3 слова до переводческой работы, и потом она шла быстрее...К величайшему моему сожалению я потом подарил этот словарь одной академии. Не жалею, что подарил, но жалею, что расстался с ним.
Но думаю, что это гениальная затея и очень важное пособие не только для переводчиков – для матерей, школьников и всех, кто имеет дело со словами, а именно – для всех.
Спасибо Михаилу за прошлую и будущую работу».
Владимир Резников
профессиональный синхронист,
переводчик книг, тренер переводчиков.
«Словарь Михаила Козина очень простой и удобный, особенно для тех, кто не хочет зарываться в кучу ненужных знаков, символов и размытых дефиниций, которые иногда встречаются в современных словарях. Меня он не раз выручал и я пользуюсь им с удовольствием.
Дарю многим своим друзьям, кого хочу избавить от ненужного загруза, но в то же время дать возможность понимать то, что они читают и слушают. Страшно рад, что он его расширил и добавил туда то, что иногда очень трудно прояснить по обычным словарям. Простота спасет мир! Рекомендую».
Андрей Сизов
консультант международного уровня,
автор тренинговых программ.
«Однажды мои друзья попросили поговорить с их сыном, который учась в 5 классе, стал подолгу прогуливать школу. Родители на него не смогли оказать должного воздействия и попросили меня разобраться - для мальчика я был непререкаемым авторитетом. Некоторое время он мне рассказывал, что не так в школе, какие плохие учителя, как ему там не нравится, но при этом как ему нравится заниматься спортом. В общем, демонстрировал явные признаки бегства, одного из проявлений непонятого слова. При этом мальчик настаивал, что «ну нет у него непонятных слов!», что «все понятно» и «делать в этой школе нечего» и бойко старался давать определения некоторым словам, когда я попросил его об этом. В попытке показать ему значения некоторых слов, я полез в словари, но не нашел у них в доме ни одного подходящего.
По счастью, в моем портфеле лежал только что приобретенный «Словарь маленьких слов» Михаила Козина. Ликуя, я начал спрашивать его значения первых попавшихся мне маленьких слов из этого словаря и… парень понял, что не может ответить НИ НА ОДИН мой вопрос! Он не знал значений ни одного из этих слов и даже пытался утверждать, что «у этих слов нет значений!». Показывая ему значения каждого слова в этой небольшой книге, я неожиданно для него самого возродил его желание учиться. Спесь всезнайства как рукой сняло - ведь дефиниции слов в «Словаре маленьких слов» даны очень просто - с ними невозможно не согласиться.
Сейчас он повзрослел и успешно учится в 7 классе. Словарь же я оставил у него - говорит пользуется...»
Эльдар Урманчеев
мир от половины его заблуждений".
Рене Декарт
Отзывы о первом издании словаря:
«Уже много лет я профессионально перевожу и письменно, и устно. Мне доводилось работать с индейцами, арабскими политиками, дипломатами, докторами и т.д. А книги какие только не приходилось переводить: американского миллионера, русского сказочника, российского специалиста по языку жестов и т.д. Также, я тренирую переводчиков со всего мира.
В моей профессии всё сводится к словам и определениям – это живая вода моего ремесла. Для переводчика слова и муза, и инструменты, и волшебная палочка. Конечно же, словарь – мой лучший друг, или худший враг (если плохой). Прошлой осенью я познакомился с книгой Михаила Козина «Словарь маленьких слов». Скажу честно – я был в восторге, потому что видел подобную книгу по английски, но не по-русски. Именно такие «простые» слова и бывают неясными. Я проглотил половину и изучал слова тщательно и ревностно. У меня даже вошло в привычку прояснять 1-3 слова до переводческой работы, и потом она шла быстрее...К величайшему моему сожалению я потом подарил этот словарь одной академии. Не жалею, что подарил, но жалею, что расстался с ним.
Но думаю, что это гениальная затея и очень важное пособие не только для переводчиков – для матерей, школьников и всех, кто имеет дело со словами, а именно – для всех.
Спасибо Михаилу за прошлую и будущую работу».
Владимир Резников
профессиональный синхронист,
переводчик книг, тренер переводчиков.
«Словарь Михаила Козина очень простой и удобный, особенно для тех, кто не хочет зарываться в кучу ненужных знаков, символов и размытых дефиниций, которые иногда встречаются в современных словарях. Меня он не раз выручал и я пользуюсь им с удовольствием.
Дарю многим своим друзьям, кого хочу избавить от ненужного загруза, но в то же время дать возможность понимать то, что они читают и слушают. Страшно рад, что он его расширил и добавил туда то, что иногда очень трудно прояснить по обычным словарям. Простота спасет мир! Рекомендую».
Андрей Сизов
консультант международного уровня,
автор тренинговых программ.
«Однажды мои друзья попросили поговорить с их сыном, который учась в 5 классе, стал подолгу прогуливать школу. Родители на него не смогли оказать должного воздействия и попросили меня разобраться - для мальчика я был непререкаемым авторитетом. Некоторое время он мне рассказывал, что не так в школе, какие плохие учителя, как ему там не нравится, но при этом как ему нравится заниматься спортом. В общем, демонстрировал явные признаки бегства, одного из проявлений непонятого слова. При этом мальчик настаивал, что «ну нет у него непонятных слов!», что «все понятно» и «делать в этой школе нечего» и бойко старался давать определения некоторым словам, когда я попросил его об этом. В попытке показать ему значения некоторых слов, я полез в словари, но не нашел у них в доме ни одного подходящего.
По счастью, в моем портфеле лежал только что приобретенный «Словарь маленьких слов» Михаила Козина. Ликуя, я начал спрашивать его значения первых попавшихся мне маленьких слов из этого словаря и… парень понял, что не может ответить НИ НА ОДИН мой вопрос! Он не знал значений ни одного из этих слов и даже пытался утверждать, что «у этих слов нет значений!». Показывая ему значения каждого слова в этой небольшой книге, я неожиданно для него самого возродил его желание учиться. Спесь всезнайства как рукой сняло - ведь дефиниции слов в «Словаре маленьких слов» даны очень просто - с ними невозможно не согласиться.
Сейчас он повзрослел и успешно учится в 7 классе. Словарь же я оставил у него - говорит пользуется...»
Эльдар Урманчеев